英文摘要: | The Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) uses verbal descriptions of uncertainty (for example, Unlikely) to convey imprecision in its forecasts and conclusions. Previous studies showed that the American public misinterprets these probabilistic statements. We report results from a multi-national study involving 25 samples in 24 countries and 17 languages. As predicted, laypeople interpret IPCC statements as conveying probabilities closer to 50% than intended by the IPCC authors. We show that an alternative presentation format supplementing the verbal terms with numerical ranges increases the correspondence between the public’s interpretations and the IPCC guidelines, and the terms are better differentiated. These qualitative patterns are remarkably stable across all samples and languages. In fact, interpretations of the terms in various languages are more similar under the new presentation format. These results suggest changing the way the IPCC communicates uncertainty.
The IPCC assembles and disseminates information about global climate change (GCC). Findings and conclusions are compiled into periodical Assessment Reports informing policymakers and the public on issues relevant to the understanding of GCC. One important issue facing the IPCC is how to communicate the uncertainties in its models and predictions. This challenge applies to all risk communications, but the debates surrounding climate change are much more intense and politicized. Questions about the reality, severity and sources of GCC and the best ways to address it frequently occur in public and political debates. Some sources of uncertainty are inherent to the climate science. Others reflect the public’s imperfect understanding of climate-related issues and misperceptions about scientific consensus on the topic1. Probabilistic judgments can be communicated as precise numerical probabilities (for example, there is a 0.4 chance that X will occur), imprecise numerical probabilities (for example, the probability that X will occur is between 0.3 and 0.6) or probability phrases (for example, it is improbable that X will occur). The challenge facing the IPCC is to convey information with the level of precision warranted by the available evidence2. Using precise (numerical) probabilities could be misleading, as it would imply too high a level of precision, and of the consensus among experts. In recent assessments the IPCC has used verbal descriptions of uncertainty such as Likely accompanied by a translation table reproduced in Table 1 (ref. 3). Recent empirical work4, 5 has questioned the efficiency of this method and has documented the superiority of an alternative dual-scale combining probability phrases and numerical ranges.
Climate change is a global problem and the IPCC issues its reports in all UN official languages and reports are translated into many other languages (http://www.ipcc.ch/publications_and_data/publications_and_data.htm). We seek to determine whether the method used by the IPCC to communicate uncertainty (verbal terms with the translation table in an appendix) resonates identically in all countries and languages. Are risks, estimates and forecasts listed in the reports interpreted as more, or less, severe and as more, or less, uncertain in various countries, simply because of the use of probability phrases? To this end, we conducted a large-scale multi-national study. We focus on four verbal terms used in the IPCC reports, and address the following questions. Are probabilistic pronouncements of the IPCC reports interpreted similarly everywhere? Can the alternative Verbal–Numerical (VN) scale improve the effectiveness of communication? Are any cross-national differences in the interpretations of the verbal assessments related to the overall level of belief in, and attitudes to, GCC in these countries?
Figure 1 shows the distribution of estimates of the IPCC terms—Very unlikely, Unlikely, Likely and Very likely—averaged across items using the same term across all 25 samples, separately for each condition. For each term we show the central 90% of the distribution, with the box covering the central 50%, and mark the median and the mean. The plot also includes horizontal lines at thresholds suggested by the IPCC guidelines. The distributions are too regressive (closer to 50% than the IPCC prescriptions) but the distributions are more extreme under the VN presentation. Consequently, the terms are better differentiated under the dual format as shown in Supplementary Fig. 1.1 in Appendix 1. These results are replicated in all 25 samples (Supplementary Table 1.1 in Appendix 1).
|