globalchange  > 影响、适应和脆弱性
项目编号: 1445811
项目名称:
Making Science Accessible to Inuit, Inughuit, and Iñupiat Arctic Indigenous Communities in Their Own Languages
作者: Shari Gearheard
承担单位: University of Colorado at Boulder
批准年: 2013
开始日期: 2014-08-15
结束日期: 2017-07-31
资助金额: USD329289
资助来源: US-NSF
项目类别: Continuing grant
国家: US
语种: 英语
特色学科分类: Geosciences - Polar
英文关键词: arctic indigenous language ; indigenous language ; inuit ; inughuit ; book ; project ; ice ; iñupiat ; research ; meaning ; address indigenous empowerment ; indigenous audience ; arctic native people relationship ; arctic communities ; own community ; arctic resident ; own language ; sea ice ; arctic country ; publishing
英文摘要: This project supports Iñupiaq (Northern Alaska), Kalaallisut (Western Greenland) and Inuktitut (Eastern Canada) versions of the award winning book, "The Meaning of Ice: People and Sea Ice in Three Arctic Communities." "The Meaning of Ice," with contributions by over forty Inuit, Inughuit, and Iñupiat from three Arctic countries, offers personal detailed stories, original illustrations and artwork, photos, and maps in over 400 color pages that describe a great depth of knowledge of sea ice and the critical and complex role that sea ice plays in Arctic Native peoples relationships with their environment and with one another.

This project will translate "The Meaning of Ice" into three new books, each being one of the three Indigenous languages of the contributors. The Indigenous language versions are critical for distributing the book in Alaska, Greenland, and Nunavut. Offering the book in Iñupiaq, Kalaallisut and Inuktitut is a transformative approach to research and publishing, as well as research outreach, making research more widely available to an Indigenous audience. The project demonstrates the value and importance of supporting, promoting, and preserving Indigenous languages and directly addresses Indigenous empowerment through research and publishing.

This will be the first time a book of this scientific importance will be translated into four Arctic indigenous languages, as such it has the potential of transforming the way scientists and communities collaborate and how important scientific information is communicated back to communities. This project also ensures that heritage language speakers will have access to scientific and traditional knowledge critical to their daily lives in their own languages. Translating ?The Meaning of Ice,? into three Arctic indigenous languages will make the research and writings of Inuit, Inughuit, and Iñupiat more accessible to their own communities in Alaska, Greenland, and Nunavut. The translation supports the growing need and interest of supporting and preserving Arctic Indigenous languages and also engages Arctic residents throughout the research process, including publishing, as a way to encourage participation and further leadership in research activities.
资源类型: 项目
标识符: http://119.78.100.158/handle/2HF3EXSE/96012
Appears in Collections:影响、适应和脆弱性
气候减缓与适应

Files in This Item:

There are no files associated with this item.


Recommended Citation:
Shari Gearheard. Making Science Accessible to Inuit, Inughuit, and Iñupiat Arctic Indigenous Communities in Their Own Languages. 2013-01-01.
Service
Recommend this item
Sava as my favorate item
Show this item's statistics
Export Endnote File
Google Scholar
Similar articles in Google Scholar
[Shari Gearheard]'s Articles
百度学术
Similar articles in Baidu Scholar
[Shari Gearheard]'s Articles
CSDL cross search
Similar articles in CSDL Cross Search
[Shari Gearheard]‘s Articles
Related Copyright Policies
Null
收藏/分享
所有评论 (0)
暂无评论
 

Items in IR are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.